🔍
Search:
SE TERMINER
🌟
SE TERMINER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
전쟁이 끝나다.
1
(GUERRE) SE TERMINER:
(Guerre) Prendre fin.
-
Verbe
-
1
어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
1
SE TERMINER, PRENDRE FIN:
(phénomène ou tâche) Se terminer ou disparaître.
-
Verbe
-
1
어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
1
CESSER, FINIR, PRENDRE FIN, SE TERMINER:
(phénomène ou tâche) Se terminer ou disparaître.
-
☆
Verbe
-
1
해가 져서 어두워지다.
1
FAIRE NUIT, (LA NUIT) TOMBER, ARRIVER:
Devenir sombre après le coucher du soleil.
-
2
한 계절이나 한 해가 다 지나게 되다.
2
SE TERMINER, S' ACHEVER:
(saison ou année) Toucher à sa fin.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
시간이 흘러 그 시기에서 벗어나다.
1
PASSER, COULER, S'ÉCOULER:
(Temps) S'écouler et donc dépasser une periode determinée.
-
2
일정한 한도나 정도에 벗어나다.
2
DÉPASSER:
Sortir d'une certaine limite ou d'un certain degré.
-
3
어떤 곳을 거쳐 가거나 오거나 하다.
3
Passer dans un lieu ou venir dans ce lieu.
-
4
어떤 시기나 한도를 넘다.
4
PASSER, EXPIRER, SE TERMINER:
Passer une certaine période ou dépasser une certaine limite.
-
5
어떤 일을 그냥 넘겨 버리다.
5
Abandonner quelque chose.
-
6
어떤 상태나 정도를 넘어서다.
6
Dépasser un certain état ou un certain degré.
-
Verbe
-
1
일이 완전히 끝나다.
1
SE TERMINER, ÊTRE FINI, ÊTRE ACHEVÉ, ARRIVER AU TERME:
Arriver à la fin, pour de bon.
-
2
본래의 상태가 무너져 없어지다.
2
ÊTRE FINI, ÊTRE FICHU:
(État original) S'effondrer et disparaître.
-
Verbe
-
1
무엇이 잘 정리되어 보관되다.
1
(V.) ÊTRE CLASSÉ, ÊTRE RANGÉ:
(Chose) Être soigneusement rangé et conservé.
-
2
일이 잘 처리되어 끝나다.
2
(V.) ÊTRE ACCOMPLI, ÊTRE BOUCLÉ, BIEN SE TERMINER:
(Travail, tâche) Être correctement achevé et terminé.
-
-
1
남보다 늦게 어떤 일에 흥미를 느낀 사람이 그것을 더 열심히 하게 된다.
1
CELUI QUI A TARDIVEMENT APPRIS À VOLER DES BIENS NE SAIT PAS QUAND L'AUBE SE TERMINERA:
Celui qui s'intéresse à une chose plus tardivement que les autres finit par l'accomplir avec plus d'ardeur.
-
Nom
-
1
시작할 때는 거창하고 대단해 보이지만 끝으로 갈수록 점점 기세가 줄어드는 일이나 상황.
1
FINIR EN QUEUE DE POISSON, SE TERMINER EN QUEUE DE POISSON, FINIR MAL APRÈS UN BON DÉBUT:
Événement ou situation dans laquelle l'on commence quelque chose de façon prometteuse et grandiose, mais où l'ardeur baisse petit à petit vers la fin.
-
-
1
남보다 늦게 어떤 일에 흥미를 느낀 사람이 그것을 더 열심히 하게 된다.
1
CELUI QUI A COMMENCÉ TARDIVEMENT À VOLER DES BIENS NE SAIT PAS QUAND L'AUBE SE TERMINERA:
Celui qui s'intéresse à une chose plus tardivement que les autres finit par l'accomplir avec plus d'ardeur.
-
☆☆
Verbe
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
SE COUCHER:
(Soleil, lune) Se coucher vers l'Ouest.
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
SE FÂNER, FÂNER:
(Fleur, feuille) Se flétrir et tomber.
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
ÊTRE NETTOYÉ, S'ENLEVER, DISPARAÎTRE:
(Tache, etc.) Être nettoyé et disparaître.
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
DISPARAÎTRE:
(Feu) Être brûlé et disparaître ; (Lumière) Devenir flou.
-
5
목숨이 끊어지다.
5
MOURIR, SE TERMINER, S'ACHEVER:
(Vie) Prendre fin.
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
S'ÉVAPORER:
(Rosée) Disparaître.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
일이 마지막까지 이루어지다.
1
PRENDRE FIN, ÊTRE ACHEVÉ:
(Travail) Être fait jusqu'au bout.
-
2
정해진 기간이 모두 지나가다.
2
SE TERMINER, ÊTRE FINI, EXPIRER:
(Temps fixé) S'écouler.
-
3
어떤 곳이 더 이상 이어지지 않다.
3
S'ARRÊTER, SE TERMINER, ÊTRE COUPÉ:
(Endroit) Ne plus être relié.
-
4
학교나 회사 등에서 그날 맡은 일이 다 이루어지다.
4
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI, ÊTRE ACHEVÉ:
(Charge de la journée à l'école, au travail, etc.) Être complété.
-
5
관계가 더 이상 이어지지 않다.
5
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI:
(Relation) Rompre la continuité.
-
6
더 이상 할 필요가 없을 만큼 이야기나 일이 잘 안되다.
6
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI:
(Conversation ou travail) Ne pas bien se passer, au point de ne plus avoir besoin d'essayer.
-
7
더 이상 희망이 없게 되다.
7
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI:
Ne plus avoir d'espoir.
-
8
무엇이 무엇으로 끝을 이루다.
8
SE TERMINER, SE FINIR:
(Chose) Constituer la fin d'une autre chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
FRANCHIR, PASSER, TRAVERSER, TOMBER, SE RENVERSER, S'ÉCROULER:
(Ce qui est entièrement debout) S'incliner d'un côté ou tomber.
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2
PASSER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN:
(Homme, objet, droit, travail, etc.) Passer à un autre.
-
3
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3
PASSER À:
Passer à la période suivante ou à un autre cas.
-
4
해나 달이 지다.
4
(LE SOLEIL) SE COUCHER, (LA NUIT) TOMBER:
(Soleil ou lune) Se coucher.
-
5
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5
SE TOURNER:
(Papier, page, etc.) Être tourné.
-
6
숨이 멈추다.
6
MOURIR, EXPIRER:
(Respiration) S'arrêter.
-
7
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7
SE LAISSER ABUSER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER TROMPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER DUPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER PRENDRE PAR QUELQU'UN, SE LAISSER AVOIR PAR QUELQU'UN:
Être trompé ou donner tout son coeur en tombant dans une supercherie ou le piège de quelqu'un.
-
8
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8
(Nourriture ou salive) Passer dans la gorge.
-
9
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9
(Évènement ou situation) Se passer sans incident.
-
10
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10
(Chanson ou voix) Sortir bien sans être bloquée.
-
11
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11
SE TERMINER, SE PASSER, PASSER:
(Certain temps, certaine période) Se passer.
-
12
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12
DÉPASSER, FRANCHIR, PASSER EN DEÇA DE:
Passer un certain niveau, une certaine limite ou un certain degré.
-
13
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13
Franchir le haut d'une partie élevée ou la dépasser.
-
14
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14
Franchir ou traverser une limite, etc.
-
15
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15
Laisser passer sans considérer une affaire ou un problème comme étant important.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
다 써 버려서 남아 있지 않거나 이어지지 않고 끝나다.
1
ÉPUISER:
Rien ne reste après avoir tout dépensé ou quelque chose s'est arrêté et donc ne continue pas.
-
2
어떤 현상이나 때가 끝나다.
2
SE TERMINER, S'ACHEVER, ÊTRE FINI:
(Phénomène ou moment) Prendre fin.
-
3
생명이 끝나거나 일생을 마치다.
3
(Vie) Se terminer.
-
4
어떤 일을 위하여 힘이나 마음 등을 모두 가져다 바치다.
4
FAIRE DE SON MIEUX, FAIRE TOUT SON POSSIBLE, FAIRE LE MAXIMUM, FAIRE TOUT CE QUI EST EN SON POUVOIR, DÉPLOYER TOUTE SON ÉNERGIE, MOBILISER TOUTE SON ÉNERGIE, DÉPLOYER TOUS SES EFFORTS, MOBILISER TOUS SES EFFORTS, UTILISER TOUS LES MOYENS POSSIBLES, EMPLOYER TOUS LES MOYENS POSSIBLES, FAIRE FEU DE TOUT BOIS, FAIRE FLÈCHE DE TOUT BOIS:
Employer et consacrer toute sa force, sa volonté, etc. à accomplir une chose.
-
5
어떤 일을 완전히 이루다.
5
TERMINER, FINIR, ACHEVER, CLORE, CONCLURE, ACCOMPLIR, REMPLIR:
Accomplir quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18
이익이 남다.
18
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21
일이 끝나다.
21
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23
숨이 끊어지다.
23
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.
🌟
SE TERMINER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
None
-
1.
문법에서, 과거의 동작이 막 끝나서 그 결과가 이미 나타나 있었음을 표현하는 시제.
1.
PASSÉ ACCOMPLI:
En grammaire, temps indiquant qu'une action passée vient de se terminer et que le résultat en est déjà visible.
-
None
-
1.
문법에서, 과거에 시작했던 동작이 현재에 막 끝나서 그 결과가 나타나 있음을 표현하는 시제.
1.
PASSÉ COMPOSÉ:
En grammaire, temps représentant le fait que l'action commencée dans le passé vient de se terminer dans le présent en manifestant un résultat.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
일정한 공간에 더 들어갈 수 없이 가득하게 되다.
1.
SE REMPLIR, ÊTRE PLEIN, ÊTRE REMPLI, ÊTRE BONDÉ, ÊTRE COMPLET:
(Certain espace) Se remplir de quelque chose au point de ne plus pouvoir en contenir davantage.
-
2.
감정이나 느낌 등이 가득하게 되다.
2.
ÊTRE PLEIN, ÊTRE SATISFAIT DE:
être plein, être satisfait de
-
3.
무엇이 흡족할 정도로 충분히 마음에 들다.
3.
(Quelque chose) Nous plaire suffisamment au point d’en être satisfait.
-
4.
일정한 높이나 한계에 이르다.
4.
Atteindre une certaine hauteur ou une certaine limite.
-
5.
정해진 수량이나 기간 등이 다 되다.
5.
ARRIVER À EXPIRATION:
S'élever à un chiffre fixé ou (période fixée) se terminer.
-
6.
달이 아주 둥글게 되다.
6.
(Lune) Devenir très ronde.
-
7.
물기나 습기 등이 흠뻑 배다.
7.
Être imprégné d'humidité, etc.
-
Verbe
-
1.
일이 빨리 끝나지 않고 오래 이어지다.
1.
S'ÉTENDRE, SE PROLONGER, S'ÉTERNISER:
Ne pas se terminer rapidement et se succéder sur une longue période.
-
Verbe
-
1.
일이 빨리 끝나지 않고 오래 이어지다. 또는 이어지게 하다.
1.
(S')ÉTENDRE, (SE) PROLONGER, (S')ÉTERNISER:
Ne pas se terminer rapidement et se succéder sur une longue période ; faire se succéder ainsi.
-
Nom
-
1.
정해진 날까지 하기로 된 일을 하지 않았을 때, 약속을 지키고 의무를 다하라고 재촉하는 문서.
1.
AVERTISSEMENT, RAPPEL:
Document sommant quelqu'un de tenir une promesse et de remplir une obligations quant à une affaire qui aurait dû se terminer à une date fixe mais dont l’échéance n’a pas été respectée.
-
Verbe
-
1.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬다.
1.
SE RÉVEILLER TOUT D’UN COUP:
Se ressaisir rapidement le cœur ou l'esprit.
-
2.
어떤 생각이 갑자기 떠오르다.
2.
FRAPPER:
(Idée) Surgir brusquement.
-
3.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 끝나다.
3.
(Objet, personne, chose, etc.) Apparaître et disparaître ou se terminer en un instant.
-
4.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오다.
4.
(PROPOS) ENTRER SOUDAINEMENT À L'OREILLE.:
Comprendre instantanément une chose qu'on a entendue.
-
5.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이다.
5.
Apparaître un instant, très clairement.
-
7.
잠을 자지 않고 밤을 새우다.
7.
VEILLER, FAIRE NUIT BLANCHE, (V.) TOUT AU LONG DE LA NUIT:
Rester éveillé toute une nuit sans dormir.
-
6.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
6.
SCINTILLER, CLIGNOTER, BRILLER:
(Petite lumière) S'allumer et s'éteindre très rapidement, par intermittence ; produire un tel effet.